Sábado – 08/01/2011

O português nosso de cada diaEsta miniaula vale para todos que falam e escrevem, também para os radialistas. Anotemos, de saída, estas expressões locais: Falamos da Semana Acadêmica...

744 0

O português nosso de cada dia
Esta miniaula vale para todos que falam e escrevem, também para os radialistas. Anotemos, de saída, estas expressões locais: Falamos da Semana Acadêmica do Direito desde a URI. Estamos transmitindo o cerimonial da formatura de Pedagogia desde o IESA. É muito comum os locutores abrirem a transmissão com uma dessas frases. Ora, quem fala desde a URI ou desde o IESA passa por lá, começa a falar lá e não para de falar lá, permanece lá e de lá não mais sai nem para um lanche. Ademais, o desde supõe e requer um até. Desde a URI até o IESA, desde o IESA até a URI. Desde antes até agora. Desde o ano passado até este ano. O governo de Dilma, o primeiro, vai desde 2011 até 2014.
Expressões como – falamos desde o Centro Histórico de Santo Ângelo e outras afins que usem o desde – são espanholismos. Em Português, elas devem ficar com o do, ou da, ou de, ou dos, ou das. As expressões enumeradas, para serem corretas gramaticalmente, para ficarem no nível culto da língua, devem ser faladas deste modo: Falamos da Semana Acadêmica do Direito da URI, ou melhor ainda, falamos da URI sobre a Semana Acadêmica do Direito. Estamos transmitindo o cerimonial da formatura de Pedagogia do IESA, ou ainda, do IESA estamos transmitindo o cerimonial da formatura de Pedagogia. Falamos do Centro Histórico de Santo Ângelo, ou falamos diretamente do Centro Histórico de Santo Ângelo.
Radialistas e comunicadores todos, no usemos desde no lugar de de.  Uma vez querendo, deixem no nível culto esta frase errada: Estamos transmitindo o jogo desde o Estádio Municipal.

Neste artigo

Participe da conversa